Bhagyalakshmi Tuổi, Chồng, Con cái, Gia đình, Tiểu sử, v.v.

Bhagyalakshmi





Bio / Wiki
Nghề nghiệpNghệ sĩ lồng tiếng, Nữ diễn viên & Nhà hoạt động
Nổi tiếng vìLồng tiếng cho các vai diễn của Shobana trong các bộ phim Malayalam
Số liệu thống kê vật lý và hơn thế nữa
Màu mắtĐen
Màu tócĐen
Nghề nghiệp
Ra mắt Phim (Diễn xuất): Manassu (1973; Malayalam)
TV (với tư cách là người dẫn chương trình): Manassiloru Mazhavillu: Phần 1 & 2 (Malayalam)
Bhagyalakshmi ở Manassiloru Mazhavillu
Giải thưởng, Danh hiệu, Thành tích Kerala State Film Awards cho Nghệ sĩ lồng tiếng xuất sắc nhất
• Đối với bộ phim 'Yathrakkarude Sradhakku' vào năm 2002
• Cho phim 'Ormakalundayirikkanam' năm 1995
• Đối với bộ phim 'Kusruthikaatu' năm 1995
• Đối với bộ phim 'Ente Sooryaputhrikku' vào năm 1991
• Đối với bộ phim 'Ulladakkam' năm 1991

Giải thưởng truyền hình bang Kerala
• Neo tốt nhất cho chương trình 'Selfi' năm 2015
• Nghệ sĩ lồng tiếng xuất sắc nhất năm 2002

Các giải thưởng khác
• Giải thưởng Kerala Sahitya Akademi cho Tiểu sử và Tự truyện cho 'Swarabhedangal' vào năm 2013
• Giải thưởng Truyền hình Asianet Nghệ sĩ lồng tiếng xuất sắc nhất Kumkumapoovu 2012
• Giải thưởng nhà phê bình phim Kerala cho Nghệ sĩ lồng tiếng xuất sắc nhất cho phim 'Yathrakarude Sradhakku' năm 2002
Đời tư
Ngày sinh1 tháng 11 năm 1962 (thứ bảy)
Tuổi (tính đến năm 2020) 58 năm
Nơi sinhPalakkad, Kerala
biểu tượng hoàng đạoBò Cạp
Quốc tịchngười Ấn Độ
Quê nhàPalakkad, Kerala
Trường họcCô ấy đã học ở Palakkad, Kozhikode và Chennai.
Trình độ học vấnVượt qua thứ 12 [1] Mathrubhumi
Tranh cãi• Năm 2016, Bhagyalakshmi phải đối mặt với phản ứng dữ dội sau khi nhà làm phim Ấn Độ Fazil tiết lộ trong một cuộc phỏng vấn rằng nghệ sĩ lồng tiếng Tamil, Durga Sundararajan đã lồng tiếng cho Shobana vai ‘Nagavalli’ trong bộ phim mang tính biểu tượng của Malayalam ‘Manichitrathaazhu’ (1993). Trước khi được tiết lộ, trong 23 năm, vai diễn này được cho là do Bhagyalakshmi lồng tiếng. Fazil nói,
'Nhân vật Ganga của Sobhana trong phim Manichitrathazhu, và chính cô ấy là người lồng tiếng cho nhân vật Nagavalli lúc đầu. Nhưng sau này Shekhar sir và những người khác nhận thấy sự tương đồng trong giọng nói và cách phát âm các từ của Ganga và Nagavalli và. Vì vậy, phần Nagavalli sau này được lồng tiếng bởi nghệ sĩ lồng tiếng Tamil Durga. Tuy nhiên, chúng tôi đã quên thông báo điều đó cho Bhagylakshmi sau đó và trong nhiều năm, cô ấy tin rằng mình đã lồng tiếng cho đoạn hội thoại ăn khách. '
Sau lời thú nhận của Fazil, Bhagyalakshmi đã bị tấn công vì lấy tín dụng của người khác. [hai] Biên bản Tin tức Theo Bhagyalakshmi,
'Cá nhân tôi không phải chịu bất kỳ hình thức xấu hổ, xúc phạm, tội lỗi, buồn bã nào,' phản đối - không có gì cả. Tôi từ lâu đã vượt qua bất kỳ cảm giác như vậy về vấn đề này. Tôi đã lồng tiếng cho hơn 4000 bộ phim. Đây không phải là bộ phim đầu tiên của tôi. '

• Vào năm 2016, diễn viên Ấn Độ Mohanlal, trong bài đăng trên Facebook của mình, đã ủng hộ quyết định của chính phủ trung ương về việc hủy kiếm tiền. Mohanlal nói rằng mọi người không có vấn đề gì khi đứng xếp hàng trước ATM và ngân hàng vì một lý do chính đáng khi họ không có vấn đề gì khi phải xếp hàng dài trước các cửa hàng rượu, địa điểm tôn giáo và rạp hát. Về vấn đề này, Bhagyalakshmi đã viết một bài đăng trên Facebook, gián tiếp khai thác Mohanlal. Cô ấy viết,
'Những người bị ràng buộc trong bệnh viện đang phải chịu đựng một cách bất lợi. Họ đang xếp hàng dài để duy trì cuộc sống chứ không phải để mua rượu. Những người đang ủng hộ động thái này sẽ chỉ nhận ra thực tế khi họ trải qua một khó khăn như vậy. '
Sau đó, cô nhận được sự chỉ trích rất lớn từ một bộ phận người dân vì phản đối quan điểm của Mohanlal và gián tiếp gọi anh ra. [3] Outlooker Ấn Độ

• Vào năm 2019, sau khi hiến tóc trong một chiến dịch nhân Ngày Ung thư Thế giới, cô ấy đã nhận được phản ứng tiêu cực từ mọi người, những người coi việc tặng tóc của cô ấy như một hành động đóng thế công khai và 'không làm gì cho chính nghĩa.' Để đáp lại phản ứng dữ dội của mình, Bagyalakshmi đã phát trực tiếp trên Facebook và chỉ trích những kẻ thù ghét về những nỗ lực của cô như một diễn viên đóng thế công khai và cũng hỏi họ liệu họ có làm như vậy vì lợi ích của công chúng hay không. Cô cũng lên tiếng chỉ trích hành động của mọi người ngay cả những việc làm tốt. [4] Times of India
Bhagyalakshmi trong mái tóc ngắn
• Vào tháng 9 năm 2020, Bhagyalakshmi và hai nhà hoạt động khác là Diya Sana và Sreelakshmi Arakkal bị buộc tội không công khai và xâm phạm hình sự vì đã tấn công một Youtuber tên là Vijay P. Nair tại nơi ở của anh ta ở Thiruvananthapuram. YouTuber đã bị tấn công và ném mực vào sau khi anh ta bị cáo buộc nói chuyện chống lại phụ nữ và cũng đưa ra những nhận xét cá nhân về Bhagyalakshmi. Toàn bộ sự việc đã được ghi lại và đăng tải trên tài khoản mạng xã hội của nhà hoạt động, được lan truyền mạnh mẽ. Vào tháng 11 năm 2020, ba bị can đã được bảo lãnh trước khi thực hiện trái phiếu của họ với giá Rs. 50.000 mỗi do Tòa án Tối cao Kerala. [5] Người theo đạo Hin đu
Bhagyalakshmi với Diya Sana và Sreelakshmi Arakkal
• Một lần, trong lúc lồng tiếng cho một bộ phim, Bhagyalakshmi đã tát một đạo diễn khi ông này ngược đãi và lạm dụng cô vì không lồng tiếng đúng cho một cô gái bị cưỡng hiếp. [6] Cinemadaddy
Các mối quan hệ và hơn thế nữa
Tình trạng hôn nhânĐã ly hôn
Sự vụ / Bạn traiB. Unnikrishnan (Đạo diễn / Nhà sản xuất; Giữa những năm 2000)
B.Unnikrishnan
Ngày kết hôn27 tháng 10 năm 1985 (Chủ nhật)
gia đình
Chồng / Vợ / chồngK. Ramesh Kumar (Cựu quay phim và quản lý trường quay)
Bhagyalakshmi
Bọn trẻ Con trai - Nitin và Sachin
Con gái - Không ai
Bhagyalakshmi với con trai và con dâu
Cha mẹ Bố - Kumaran Nair (điều hành một nhà hàng)
Mẹ - Bhargavi Amma
Anh chị em ruột Anh trai - Unni Nair (Anh cả)
Em gái - Indira Nair (Anh cả)

Bhagyalakshmi





alia bhatt sinh ra khi nào

Một số sự thật ít được biết đến về Bhagyalakshmi

  • Bhagyalakshmi là một nghệ sĩ, nữ diễn viên và nhà hoạt động lồng tiếng Nam Ấn Độ. Cô làm việc chủ yếu trong ngành công nghiệp điện ảnh Malayalam và nổi tiếng nhất với vai diễn của nữ diễn viên Shobana lồng tiếng trong các bộ phim Malayalam.
  • Cha cô, Kumaran Nair, thuộc về Powaat Tharavadu ở Calicut, và mẹ cô, Bhargavi Amma, thuộc Kurupath Tharavad ở Shoranur. Cha mẹ cô sinh được năm người con, trong đó, hai người đã mất trước đó.
  • Khi cô được ba tuổi, cha cô qua đời. Sau cái chết của cha cô, mẹ cô cố gắng hỗ trợ gia đình, nhưng khi thất bại, bà đã gửi Bhagyalakshmi (khi mới 4 tuổi) và các anh chị em của cô đến một trại trẻ mồ côi ở Vellimadukunnu, Kozhikode. Bhagyalakshmi đã dành ba năm tiếp theo của cô trong trại trẻ mồ côi. Theo cô ấy,

    Amma hỏi con, chúng ta có thể đến một nơi được không. Tôi rất hào hứng với chuyến đi xe buýt đầu tiên của mình. Chúng tôi đến một nơi và Amma biến mất. Có người nói với tôi rằng Amma đã bỏ tôi ở đó và quay trở lại. Tôi bắt đầu khóc dữ dội nhưng không có ai ở đó để an ủi tôi. Nhiều ngày sau khi tôi biết rằng đó là một trại trẻ mồ côi và nhận ra rằng cuộc sống của tôi sẽ ở đây. Tuy nhiên, trại trẻ mồ côi là một nỗi sợ hãi đối với tôi, từ đó tôi đã tuyên bố cảm thấy cô đơn trong cuộc sống của mình ”.

  • Khi bà của cô, Kamalakshi, biết được Bhagyboardshmi và các anh chị em của cô đang ở trại trẻ mồ côi, bà đã đưa họ đến nơi ở của mình ở Saidapet, Chennai. Ở Chennai, bà của cô là giáo viên và đã dạy tiếng Malayalam cho những nữ diễn viên như Sharada trong ngành điện ảnh. Một thời gian sau, mẹ cô đến Chennai và đưa Bhagyalakshmi đến ở với bà ở Kodambakkam, Chennai, trong khi các anh chị của cô ở với bà ngoại.
  • Khi đó, mẹ cô đang bị ung thư tử cung nhưng vẫn tiếp tục kiếm tiền để mang đến cho Bhagyalakshmi một cuộc sống tốt đẹp hơn. Các anh chị của cô đang học đại học ở Coimbatore. Theo thời gian, tình trạng của mẹ cô bắt đầu xấu đi, vì vậy, Bhagyalakshmi đã gánh vác việc nhà và chăm sóc mẹ cô.
  • Khi ở bệnh viện, mẹ cô quyết định cho Bhagyalakshmi làm con nuôi. Khi Bhagyalakshmi biết chuyện này, cô đã hỏi mẹ mình, người bảo cô hãy đến gặp cha mẹ nuôi vì bà sẽ mất sớm. Cô muốn Bhagyalakshmi làm con nuôi vì cả hai anh chị em của cô đều đã trưởng thành và có thể tự chăm sóc bản thân. Bhagyalakshmi không đồng ý với mẹ cô và đến gặp bà ngoại, nói với bà về việc nhận con nuôi. Sau đó, mẹ và bà của cô đã cãi nhau. Vài ngày sau khi vụ việc xảy ra, mẹ cô qua đời. Theo lời kể của Bhagyalaksmi, sau đó cô nhận ra rằng mẹ cô không muốn Bhagyalakhmi ở với bà ngoại vì sợ bà bắt cô làm việc trong ngành điện ảnh.
  • Sau khi mẹ cô qua đời, bà của cô đã kết hôn với chị gái của mình, nhưng cô đã quay trở lại sau khi đổ vỡ hôn nhân. Chẳng bao lâu, bà của cô ấy đã trở nên khó khăn để nuôi nhiều miệng ăn như vậy, vì vậy, bà bắt đầu gây áp lực để Bhagyalakshmi làm việc trong ngành công nghiệp này.
  • Năm 1972, 10 tuổi, cô bắt đầu sự nghiệp của mình với tư cách là một nghệ sĩ lồng tiếng cho vai một đứa trẻ trong một bộ phim. Tác phẩm đáng chú ý đầu tiên của cô là trong bộ phim Malayalam năm 1977 ‘Aparadhi.’
  • Khi Bhagyalakshmi lớn hơn, bà của cô bắt đầu tạo áp lực cho cô nhiều hơn trong việc đóng phim. Cô ấy không thích diễn xuất vào thời điểm đó. Năm 1973, Bhagyalakshmi ra mắt với tư cách là một nữ diễn viên với bộ phim Malayalam ‘Manassu.’ Đến năm mười bảy tuổi, cô đã tham gia diễn xuất trong các bộ phim Malayalam như Chamaram (1980), Manassinte Theerthayathra (1981) và Dheera (1982). Bà ngoại gây áp lực để cô theo đuổi nghiệp diễn, nhưng do không được quan tâm nên thường bị các đạo diễn gọi tên. Cô rời diễn xuất sau Dheera (1982).
  • Bộ phim nổi tiếng khác của cô với tư cách là nghệ sĩ lồng tiếng là ‘Kolilakkam’ (1981; Malayalam) trong vai ‘Suma’ (chính), do nữ diễn viên kiêm chính trị gia người Ấn Độ Sumalatha thủ vai.



  • Trong sự nghiệp kéo dài hơn 35 năm trong ngành công nghiệp điện ảnh Malayalam, cô đã làm nghệ sĩ lồng tiếng cho hơn 4000 bộ phim Malayalam cho các nữ diễn viên Nam Ấn Độ như Rani Padmini, Menaka, Shobana, Revathi, Sudha Chandran , Ramya Krishnan , Urmila Matondkar , Tabu , Nandita Das , Kavya madhavan , Nayanthara , Manisha koirala , và Raadhika.
  • Cô ấy là một trong những nghệ sĩ lồng tiếng nổi tiếng nhất ở Malayalam Cinema, nhưng ở tuổi thiếu niên, cô ấy đã muốn theo đuổi công việc lồng tiếng một cách chuyên nghiệp. Vào thời điểm đó, mục tiêu duy nhất của cô là kết hôn vào năm hai mươi tuổi.

    Bhagyalakshami trong tuổi thiếu niên của cô ấy

    Bhagyalakshami trong tuổi thiếu niên của cô ấy

  • Trong khi lồng tiếng tại Sargam Studio ở Chennai, đạo diễn K.G. Rajasekharan đã giới thiệu cô với chồng sắp cưới của cô, Ramesh Kumar. Vài ngày sau, cô nhận được lời cầu hôn từ Ramesh thông qua Rajasekharan. Sau một hồi suy nghĩ, cô gặp Ramesh, kể cho anh nghe về quá khứ của cô và yêu cầu anh đợi một năm. Một năm sau, cô quyết định kết hôn với Ramesh, nhưng bà cô không đồng ý cuộc hôn nhân của họ và yêu cầu cô phải lựa chọn giữa cô và Ramesh. Cô ấy đã chọn Ramesh. Sau cùng, cô biết bà ngoại muốn cô vì bà muốn cô làm việc trong lĩnh vực điện ảnh. Ramesh và Bhagyalakshmi kết hôn trong một buổi lễ riêng tư.
  • Bhagyalakshmi rời ngành công nghiệp điện ảnh sau khi kết hôn nhưng quay lại một năm sau đó sau khi cảm thấy buồn chán khi ở trong nhà một mình.
  • Nhận thức của cô ấy đối với việc lồng tiếng đã thay đổi trong các buổi lồng tiếng tại Chitranjali Studio của bộ phim ‘Nokkethadhoorathu Kannum Nattu’ (1984), trong đó cô ấy đang lồng tiếng cho Nadhiya Moidu, nữ diễn viên chính của phim. Đạo diễn của bộ phim Fazil đã cố vấn cho Bhagyalakhmi về việc lồng tiếng, chỉ ra những điều mà nghệ sĩ lồng tiếng nên biết. Đó là lúc cô ấy nhận ra công việc nghiêm túc của mình và bắt đầu thực hiện lồng tiếng một cách nghiêm túc. Cô ấy coi Fazil là người thầy của mình kể từ ngày đó.
  • Năm 2005, Bhagyalakshmi và Mohanlal khai trương viện lồng tiếng ở Kazhakkoottame. Ngoài ra, cô còn làm giáo viên khách mời và dạy một khóa học lồng tiếng tại Trường Điện ảnh và Phát thanh Neo.
  • Cô đã viết cuốn sách đầu tiên của mình, một cuốn tự truyện có tựa đề ‘Swarabhedhangal’ (bằng tiếng Malayalam), được xuất bản bởi DC Books vào năm 2012.

    Swarabhedhangal (2012) bởi Bhagyalakshmi

    Swarabhedhangal (2012) bởi Bhagyalakshmi

  • Cô trở lại diễn xuất với bộ phim Malayalam 'Njan Samvidhanam Cheyyum' (2015) trong vai 'bạn của Gayatri'. Sau đó cô xuất hiện trong một số bộ phim Malayalam như Pa Va (2016), Oru Muthassi Gadha (2016) và Aniyan Kunjum Thannalayathu (2019).

    Njan Samvidhanam Cheyyum (2015)

    Njan Samvidhanam Cheyyum (2015)

  • Ngoài ‘Manassiloru Mazhavillu’, cô cũng đã dẫn chương trình truyền hình ‘Selfi’ trên Kairali TV và đã làm giám khảo cho chương trình truyền hình thực tế Malayalam ‘Tharolsavam’ trong mùa 1 & 2.
  • Bhagyalakshmi là một nhà hoạt động vì quyền phụ nữ, làm việc cho hoàn cảnh của phụ nữ ở Kerala. Vào năm 2016, cô đã giúp một vụ án hiếp dâm nổi tiếng xảy ra ở quận Kerala’s Thrissur thu hút sự chú ý của công chúng. Trong Thrissur, một phụ nữ bị 4 người đàn ông (bạn của chồng cô) cưỡng hiếp tập thể và bị chính quyền cảnh sát quấy rối tinh thần, họ đã hỏi cô những câu hỏi khó chịu, soi mói và làm nhục cô trước công chúng, khi cô khiếu nại với họ. Bhagyalakshmi đã thuật lại câu chuyện của người phụ nữ trong một bài đăng trên Facebook và cũng tổ chức một cuộc họp báo trong đó những người phụ nữ liệt kê tên của những kẻ hiếp dâm, bao gồm cả ủy viên hội đồng thành phố CPM P N Jayanthan vì người mà cô đã bị đe dọa rút đơn khiếu nại. [7] Outlookers Media

    Bhagyalakshmi trong cuộc họp báo với nạn nhân hiếp dâm và chồng cô

    Bhagyalakshmi trong cuộc họp báo với nạn nhân hiếp dâm và chồng cô

  • Năm 2018, cô được bổ nhiệm làm chủ tịch nhóm phụ nữ của hiệp hội các kỹ thuật viên điện ảnh Liên đoàn Nhân viên Điện ảnh Kerala (FEFKA), ngay sau khi ra mắt.
  • Năm 2021, cô tham gia chương trình trò chơi truyền hình thực tế Bigg Boss Malayalam 3, do Mohanlal và được phát sóng trên Asianet.

    Bhagyalakshmi trong vai một thí sinh của Bigg Boss Malayalam 3

    Bhagyalakshmi trong vai một thí sinh của Bigg Boss Malayalam 3

Tài liệu tham khảo / Nguồn:[ + ]

1 Mathrubhumi
hai Biên bản Tin tức
3 Outlooker Ấn Độ
4 Times of India
5 Người theo đạo Hin đu
6 Cinemadaddy
7 Outlookers Media